

译诗,给危城的信 2013年 第2卷PDF格式文档图书下载
图书介绍:《译诗》是诗歌潘洗尘和翻译家树才主编的一本诗歌选本,选取国外不同时期优秀诗歌进行翻译,是目前国内唯一一本系统、完整、大规模介绍外国诗歌的诗歌选本。2011年出版了第一卷《说话与沉默》,本书是第二卷:《给危城的信》。选取了美国、保加利亚、俄罗斯等国的优秀诗人作品,翻译者也是国内的优秀诗人。
上一篇:中华散文百家 郑振铎散文下一篇:刘桉银诗书作品集
图书介绍
本期专递 1
树才译&[叙利亚—黎巴嫩]阿多尼斯诗选(19首) 1
美国诗歌特辑 17
史春波译&[美国]琳达&帕斯坦诗选(16首) 17
史春波译 琳达&帕斯坦诗:清洗我的墨水手 32
周瓒徐贞敏译&[美国]白萱华诗选(8首) 44
周瓒徐贞敏译 白萱华:关于诗歌的通信二则 56
金重译&[美国]安妮&塞克斯顿诗选(17首) 58
金重 翻译塞克斯顿:同自杀者的对话 84
牛遁之译&[美国]罗伯特&勃莱散文诗(25首) 90
牛遁之译 勃莱访谈:散文诗的艺术 114
桑克译&[美国]T·S&艾略特:老负鼠的实用猫经(14首) 122
明迪译&[美国]卡罗琳&佛雪诗选(9首) 149
诗人译诗&杨炼小辑 159
杨炼译&[英国]尚&奥布赖恩(2首) 159
杨炼译&[英国]乔治&塞尔特斯(2首) 164
杨炼译&[德国]约阿黑姆&萨托柳斯(2首) 170
欧洲诗歌 174
朱玉译&[英国]希尼诗选(10首) 174
朱玉译 踏脚石:希尼访谈录(节译) 189
朱玉 希尼:诗歌是金属的声音 194
李金佳译&[法国]雅克&杜班诗选 200
澳洲诗歌 208
欧阳昱译&[澳大利亚]利昂奈尔&佛嘎蒂(8首) 208
相关书籍
- 《译诗,给危城的信 2013年 第2卷》潘洗尘,树才主编 2013
- 《危城》杨廷玉著 2000
- 《白门柳 秋露危城》刘斯备著 2004
- 《危城》刘子华著 2007
- 《生化危城》李彤著 2008
- 《白门柳 秋露危城》刘斯奋著 2005
- 《危城》庞瑞垠著 1986
- 《梦断危城》曹策前著 1989
- 《危城神女》(台湾)冯戴力著 1994
- 《香港沦陷前 危城十日》吴昊著 2014
作者其它书籍
- 《读诗 仓皇岁月》潘洗尘,宋琳,莫非等主编 2015
- 《译诗 及物宾语》潘洗尘,树才主编 2014
- 《读诗 2017年 第2卷 总第31卷》潘洗尘主编 2017
- 《译诗,给危城的信 2013年 第2卷》潘洗尘,树才主编 2013
- 《节奏练习》树才著 2015
- 《去来 树才诗选》树才著 2018
- 《一生不可自决》潘洗尘著 2005
- 《清水洗尘 诗歌论坛 1》潘洗尘主编 2006
- 《读诗 第2卷》潘洗尘等编 2011
- 《中国二十一世纪诗丛 树才诗选》树才著 2011
出版社其它书籍