当前位置:首页 > 名称

大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0215秒)

为您推荐: 优秀蒙古文文学作品翻译出版工程组委会选 首届中国当代优秀作品国际翻译大赛组委会 中国朝鲜族文学优秀作品集委会 中国西部优秀作品大全 委会 江苏当代国画优秀作品展组委会 水利系统优秀调研报告 委会

  • 天那边飞翔的鸟 蒙古

    (蒙)海.其拉扎布2010 年出版95 页ISBN:

  • 老年麻醉学 翻译

    左明章著2010 年出版363 页ISBN:9787117123129

    原著由麦格劳希尔2006年出版;本书对老年人的手术和麻醉特点、操作与监测及代谢作了适时的总结,系统讲解老年人各种外科手术的麻醉特点、操作技术,麻醉的监测要点及药物代谢特点。...

  • 汉英科技翻译教程

    魏羽,高宝萍编著2010 年出版211 页ISBN:9787561228531

    本教程针对高校英语专业性、非英语专业开设的科技英语翻译课程,讲解基本的科技英语翻译的理论和常用方法、技巧,并通过反复实践培养学生的科技英语翻译技能。本书主要内容包括科技英语翻译总论、汉英语言对比...

  • 认知隐喻翻译研究

    张光明编著2010 年出版270 页ISBN:9787118067187

    本书主要采用对比方法,对英汉认知隐喻在各种条件和方面的运用进行较有系统的对比,分析其相同与相异之处。希望通过使用者在对这些修辞手段进行解读时可能产生的思维过程进行比较深入的分析,力求找出产生异同的...

  • 古文观止鉴赏 珍藏本

    傅德岷,赖云琪主编2010 年出版305 页ISBN:9787549200207

    本书为《古文观止》精选鉴赏,适合于历史、文学爱好者阅读,也可作为学生用书。

  • 翻译审美与佳作评析

    马蓉编著2010 年出版221 页ISBN:9787227045748

    本书从历史的角度的分析了我国古代、近代、现代和当代的翻译美学观。书稿采用的基本模式是译文评赏与翻译审美两大产线交错,将原文与译文例对照进行综合评析,从而提高译者的译文鉴赏能力、翻译审美能力和翻译...

  • 当代西方翻译理论导读

    赵颖主编2010 年出版410 页ISBN:9787564306304

    本书精选了14位自20世纪70年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论家的作品,旨在帮助学习者了解、掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养...

  • 翻译实用手册

    文军,钱多秀,孙三军等编著2010 年出版266 页ISBN:9787560099545

    本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共十章,分别阐述了与翻译实践操作相关的专题,包括译者及翻译的领域、翻译行业与翻译公司、人翻译项目的管理、理翻译项目、译者需要的装备、络资源的利用、工...

  • 商务英语写作与翻译

    王战平主编2010 年出版189 页ISBN:9787560960593

    本教材分为十二个单元,内容主要涉及企业商务活动中常用的英文写作和翻译技巧。本教材由在商务与外贸方面具有多年工作和教学经验的编者编写,具有较高操作性和实用性。...

  • 英汉翻译理论与实践教程

    何江波编著2010 年出版188 页ISBN:9787811137644

    本书分为8章,系统阐述了英汉互译的基本理论,指出翻译技能的掌握与提高重在实践。各章后配有适量的翻译练习,书后还编列了适量的英语段落与篇章的翻译练习,并提供了所有练习的参考答案。...

学科分类
返回顶部