大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0159秒)
为您推荐: 中共中央党史研究室第一研究部 中央党史研究室第一研究部 第一机械工业部机械科学研究院译 电影英语研究室译 中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作译局国际共运史研究室 中国文字改革委员会第一研究室
-
《红楼梦》亲属称谓语的英译研究
严苡丹著2012 年出版219 页ISBN:9787544628006本书对《红楼梦》两个英译本进行描述性研究,选取其中的亲属称谓语及其翻译作为切入点,探讨了两个译本的特点与差异,并结合社会语言学的理论,探究这些特点与差异产生的社会和历史背景。...
-
-
汉语典籍英译研究导引
刘华文主编;张柏然总主编2012 年出版321 页ISBN:9787305106422本书首先对中西语言在结构、思维方面的差异进行了探讨,接着又对文学典籍、哲学典籍和史学典籍三种体裁的汉籍英译予以了观照,并且选取了汉籍英译名家作为研究对象,接着以翻译方法与策略为专题审视了中国经典文...
-
研究生英语读写译教程 下
张隆胜总主编;杨虹主审;鲍琳虹主编;刘晓燕副主编2012 年出版228 页ISBN:9787562256199本教程旨在提升非英语专业研究生读、写、译方面的综合技能。共分为上下两册。此为下册。共包括Lead-in、Text A、Reading Aloud、Reading for Fun、Exercises、Text B、Writing等部分。此次作者在原书基础...
-
研究生英语读写译教程 上
张隆胜总主编;杨虹主审;梁遂清主编;于弋副主编;于弋,方莹,冯蓓等编2012 年出版224 页ISBN:9787562256090本教程旨在提升非英语专业研究生读、写、译方面的综合技能。共分为上下两册。此为上册。共包括Lead-in、Text A、Reading Aloud、Reading for Fun、Exercises、Text B、Writing等部分。此次作者在原书基础...
-
淡妆浓抹总相宜 明清传奇的英译研究
潘智丹著2012 年出版451 页ISBN:9787544628266本书为潘智丹的博士学位论文,论文从中西方戏剧翻译理论开始谈起,说明了对明清传奇英译的研究方法,从而研究明清传奇英译的语言、文学、文化和美学层面特征。本论文言之有物,逻辑有力,在研究方法上文理结合,理论.....
-
英语世界的《孙子兵法》英译研究
杨玉英著2012 年出版201 页ISBN:9787561457610本书从比较的视野切入,借鉴比较文学的研究范式,从系统、整合研究的角度出发,采用文本细读法、微观分析法、变异性研究以及跨文化比较研究的理论与方法,对英语世界《孙子兵法》的各个英译本作了系统的介绍与梳理...
-
中共中央党史研究室青年学者论丛 国内外共产党·马克思主义研究探析
姚燕著2012 年出版101 页ISBN:9787509816806本书收录了中共中央党史研究室第二研究部姚燕在《当代中国史研究》、《理论月刊》、《学术论坛》、《北京行政学院学报》等杂志发表的党史研究论文7篇。...
-
-
汉诗英译研究 理雅各、翟理斯、韦利、庞德
吴伏生著2012 年出版452 页ISBN:9787507740226本书主要研究汉诗英译的理论与实践。范围包括19世纪末到20世纪中期汉诗英译从发轫走向成熟的阶段,通过细微的文本分析,深入探讨汉诗英译中的基本问题,即鉴于中、英两种语言、文化之间的差异,如何在英语中转换、...