当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0137秒)

为您推荐: press北京科文图书业信息技术有限公司 press北京 中国对外翻译出版公司 press北京 中国对外翻译出版有限公司 press北京市 中国对外翻译出版公司 press中国出版集团 北京 对外翻译出版公司 联合国教科文组织写 翻译

  • 法律翻译新探

    苏珊·沙切维奇著;赵军峰等译2017 年出版283 页ISBN:9787040478020

    本书不仅探讨该问题及其相关问题,还试图纠正语言学家和律师对法律翻译的谬误和传统观点。本研究的使用并不限于任何特定语言。本书分为两大部分,一部分是理论,另一部分是实践。第一部分(第一章至第四章)试图为法...

  • 翻译论坛 2017.2

    许钧主编;江苏省翻译协会,扬州大学外国语学院编2017 年出版95 页ISBN:9787305187384

    由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,本书面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。本书设十个栏目:译论...

  • 中国翻译家研究 历代卷

    方梦之,庄智象主编2017 年出版918 页ISBN:9787544643849

    《中国翻译家研究:历代卷》从我国汉朝到晚清有记载的翻译史中遴选29位不同年代最具影响力的翻译家作为研究对象,记述他们的生平事迹、翻译活动、翻译思想、著译成就和历史影响,包括佛经翻译家,科技翻译家,文学翻...

  • 李亚舒的翻译人生

    黄忠廉,孙秋花著2017 年出版360 页ISBN:9787307189089

    本书是为庆祝李亚舒先生八十寿辰而编写的,全书汇编70余篇论文,均为李亚舒先生的学生以及友人对李亚舒先生的高度评价。李亚舒先生历任科学院外事和翻译组织的多种职务,包括中国译协副会长兼科技翻译委员会主任...

  • 中医翻译研究

    李照国著2017 年出版308 页ISBN:9787567222175

    从理论、方法和学科建设的角度出发,根据国内外不同领域、不同流派的翻译实践和学术研究,系统地总结和分析了中医英语翻译的历史、现状和未来发展趋势,为中医翻译的理论建设、方法研究和学科建设开辟蹊径。该书...

  • 汉英翻译中的中式英语

    刘佳,萨娜编著2017 年出版117 页ISBN:9787547236987

    本书中主要介绍的是汉英翻译中中式英语的表现形式多种多样,主要类型有词语搭配错误、冗余词汇以及句子结构错误,产生这些现象的原因分析等;以及中式英语的使用者在对英语语言习惯和语法规则没有熟练掌握的情况...

  • 跨文化交际与翻译

    陈静,高文梅,陈昕著2017 年出版206 页ISBN:9787564745486

    本书主要内容包括:跨文化交际概述,跨文化交际中的言语交际,跨文化交际中的非语言交际,中、西观念的差异对交际的影响,中、西环境对交际的影响,翻译的概述,英汉翻译的方法,汉英翻译的方法,中西文化差异中的翻......

  • 翻译与中国现代性

    罗选民著;罗选民主编2017 年出版253 页ISBN:9787302415886

    本著作从社会变革和语言革新、教育行为和学科建设以及文化传播和文化建构三个维度出发,力图呈现翻译在中国现代性进程中所扮演的无可替代的角色,展示翻译的社会性、政治性、民族性、教育性和文化性,并为翻译在...

  • 高校英语翻译理论研究

    于洋,高嘉,郭哲著2017 年出版362 页ISBN:9787567795167

    本书作者根据多年的外语教学、翻译实践和翻译理论研究的体验和心得,吸收现代语言学、语用学、翻译学等学科知识,详细的对英语教育、翻译原则以及翻译技巧进行研究,同时让教学与实践相结合,知识性与实用性并重,做...

  • 汉英翻译 译·注·评

    李长栓著2017 年出版200 页ISBN:9787302477150

    .2.2 翻译作为社会活动 31.2.3 时代变迁和以准确为核心的翻译标准 41.2.3.1 翻译的职业化 41.2.3.2 翻译的实用化 51.2.3.3 知识的大众化 51.2.3.4 价值观念的趋同 51.2.4 翻译的准确性与译者的能动性 51.2...

学科分类
返回顶部