当前位置:首页 > 名称

大约有70项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0066秒)

为您推荐: 刘丹妮著 王丹妮责编 琼 丹妮尔著 罗香林著 罗文华著 罗伟国著

  • 中国汉籍经典英译名 诗经小雅

    (英)理雅各译释2014 年出版181 页ISBN:9787542644565

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“小雅”的原<em>著</em>英译部分,侧重于对“小雅”原<em>著</em>英语译释的把握,将原书的中英文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对...

  • 中国汉籍经典英译名 尚书 周书

    (英)理雅各译释2014 年出版350 页ISBN:9787542644527

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第四卷《尚书》中的“周书”的原<em>著</em>英译部分,侧重于对“周书”原<em>著</em>英语译释的把握,将原书的中英文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使本书更加便于对...

  • 公民的技艺 西塞修辞学思想的政治解读

    胡传胜编2012 年出版312 页ISBN:9787542634351

    本书从政治学角度,或者更确切地说从政治文化的角度,研究西塞<em>罗</em>的修辞与其修辞实践,包括辩论的类别、辩论话语的组成、各组成部分的功能与规则的研究。...

  • 中国汉籍经典英译名 诗经大雅、颂

    (英)理雅各译释2014 年出版221 页ISBN:9787542644572

    选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第三卷《诗经》中的“大雅”和“颂”的原<em>著</em>英译部分。侧重于对“大雅”和“颂”原<em>著</em>英语译释的把握,将原书的中英文对照的中文繁体竖排改为简体横排,使...

  • 中国汉籍经典英译名 论语 大学 中庸

    (英)理雅各译释2014 年出版305 页ISBN:9787542644510

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第一卷中对汉籍经典“论语”“大学”“中庸”的篇章的主体文章译释,侧重于对篇章原文英语译释的把握,舍去了关于孔子生平和各方为论述的英语阐述的内容,使本书更加便于...

  • 征服者比尔,主宰世界的人 中文导读英文版

    (法)儒勒·凡尔纳原;王勋,纪飞等编译2009 年出版327 页ISBN:9787302201601

    本书是法国名科幻小说家儒勒·凡尔纳的《征服者比尔》和《主宰世界的人》合辑的中文导读英文版。

  • 中国汉籍经典英译名 尚书 唐书 夏书 商书

    (英)理雅各译释2014 年出版279 页ISBN:9787542644534

    本书选自理雅各19世纪出版的《中国经典》第四卷《尚书》中的“唐书”“夏书”“商书”的原<em>著</em>英译部分,侧重于对“唐书”“夏书”“商书”原<em>著</em>英语译释的把握,将原书的中英文对照的中文繁体...

  • 莎士比亚经典名译注丛书 奥瑟 英汉对照 英汉详注

    (英)莎士比亚2011 年出版240 页ISBN:9787535169969

    本丛书精选莎翁最<em>著</em>名的悲、喜剧9部和十四行诗一本,不仅采用英汉对照加注释的形式,方便不同英语水平的读者自主阅读,而且通过详细导读,帮助读者更好地去解读经典,欣赏永恒。...

  • 新课标名小书坊 名人传 注音版

    (法)曼·2013 年出版122 页ISBN:9787537656467

    本套丛书选取古今中外经典的文学名<em>著</em>,在尊重原<em>著</em>主体内容的基础上对其进行了创造性的缩编,既保留原书的精彩情节和故事发展主线,又能使读者在较短时间内了解原<em>著</em>,契合现代人“多快...

  • 新课标名小书坊 彼得·潘 注音版

    (英)巴里;孙蕾姝改写2013 年出版134 页ISBN:9787537656351

    本套丛书选取古今中外经典的文学名<em>著</em>,在尊重原<em>著</em>主体内容的基础上对其进行了创造性的缩编,既保留原书的精彩情节和故事发展主线,又能使读者在较短时间内了解原<em>著</em>,契合现代人“多快...

学科分类
返回顶部