当前位置:首页 > 名称

大约有9,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0561秒)

为您推荐: 上海漫唐堂文化传播有限公司制作 上海漫唐堂文化传播有限公司制作著 登亚工作室 深圳视界文化传播有限公司 三辰影库音像出版社有限公司授权设计制作 北京吉典博图文化传播有限公司

  • 第二届汉语国际传播学术研讨会论文集

    吴应辉,刘玉萍主编;央青副主编2013 年出版155 页ISBN:9787566005533

    本论文集为中央民族大学国际教育学院2013年召开的第二届汉语国际传播学术研讨会的学术论文30篇左右,内容涉及10余个国家有关在汉语教学中的政策、标准、教材、师资、教学法、测试等内容,同时探讨了汉语在全球...

  • 汉语国际传播热点透视 第2辑

    郑通涛,方环海,陈荣岚编2016 年出版202 页ISBN:9787519207632

    本书是由郑通涛主编的《汉语国际传播热点透视》的第2辑,本系列图书瞄准了汉语和中华文化国际传播的战略需求。本辑探讨了汉语国际传播中的五个热门话题:汉字听写类节目能否复兴汉字、是否应让孩子回到中国读...

  • 传播语言 演变、特征与趋势

    李昌文著2018 年出版201 页ISBN:9787209109024

    本文运用语言学、传播学以及视觉心理学的相关理论,历时研究方面,在对现当代中国媒介传播语言的内容和形式进行梳理的基础上,总结归纳出传播语言变迁的制约因素及一般规律;共时研究方面,本文对新媒体时代传播语言...

  • 公司高级商务文案简明教程 如何撰写公司研究类文案

    陶桓祥,柴德平编著2008 年出版194 页ISBN:9787216056915

    本书是公司高级商务文案的写作教程。

  • 当代西方语言学派翻译理论在中国的传播与接受 1980-2000

    李欣著2014 年出版234 页ISBN:9787310044498

    本书共分6章,全面地梳理英美科学派翻译理论20世纪最后20年在中国的传播与接受,并深入分析了英美科学派译论对中国翻译理论发展的重大影响,讨论了中国译界对英美科学派译论误读以及误读背后深刻的文化、历史根...

  • 典籍英译与传播 以孙子兵法为例

    魏倩倩著2018 年出版207 页ISBN:9787010194332

    典籍是中国文化浓缩的精华,其翻译在中国文化“走出去”的过程中承担了重要的角色。兵学典籍《孙子兵法》作为中国典籍的重要组成部分,不仅体现了古代军事思想的精华,也蕴含着博大精深的中国文化,其千余年的对外...

  • 外贸应用文书与单证制作

    冯德连,周平编写1995 年出版229 页ISBN:750442904X

  • 汉语国际传播热点透视 第1辑

    郑通涛,方环海,陈荣岚编2016 年出版202 页ISBN:9787519207625

    本书是由郑通涛主编的《汉语国际传播热点透视》的第1辑,本系列图书瞄准汉语和中华文化国际传播的战略需求,加强了对汉语传播的国际舆情分析,加强了外国人对华认知的实证研究,加强了对中华文化的思想观念和价值...

  • 汉语新词的日译研究与传播调查

    吴侃,金玺罡,张颖著2013 年出版153 页ISBN:9787561182406

    从宏观角度看近几十年的汉语新词,随着社会的剧烈变动,形成了大量产生新词的三个高峰时期,即:伴随着中国革命的成功、新中国的成立产生的新词,“文革”期间产生的新词,以及改革开放后产生的新词。目前正处于第三.....

  • 汉语国际传播热点透视 第4辑

    郑通涛,方环海,陈荣岚编2016 年出版212 页ISBN:9787519207663

    本书是由郑通涛主编的国际热点与透视系列丛书的第4辑,本系列图书瞄准了汉语和中华文化国际传播的战略需求。本丛书第四辑探讨了汉语国际传播中的六个热门话题:李克强“文艺范”拉美行如何助推中国文化外交、...

学科分类
返回顶部