当前位置:首页 > 张文译著相关PDF电子书下载
  • 博伽梵往世书  第2卷  第1篇  10-19章

    博伽梵往世书 第2卷 第1篇 10-19章

    维亚萨戴瓦著;A.C.巴克提韦丹塔·斯瓦米·帕布帕德英文译著;嘉娜娃中文翻译2013 年出版582 页ISBN:9787516117705

    成书约在公元前几十年到公元10世纪期间内。往世书的形式模仿史诗,主体是诗,采用对话格式。《薄伽梵往世书》是在现代流行最广的往世书。其中歌颂大神毗湿奴(遍入天)化身黑天的部分,常单独流传。全书分为12篇,共.....

  • 博伽梵往世书  第7卷  第4篇  20-31章

    博伽梵往世书 第7卷 第4篇 20-31章

    维亚萨戴瓦著;A.C.巴克提韦丹塔·斯瓦米·帕布帕德英文译著;嘉娜娃中文翻译2013 年出版929 页ISBN:9787516117705

    成书约在公元前几十年到公元10世纪期间内。往世书的形式模仿史诗,主体是诗,采用对话格式。《薄伽梵往世书》是在现代流行最广的往世书。其中歌颂大神毗湿奴(遍入天)化身黑天的部分,常单独流传。全书分为12篇,共.....

  • 博伽梵往世书  第4卷  第3篇  1-16章

    博伽梵往世书 第4卷 第3篇 1-16章

    维亚萨戴瓦著;A.C.巴克提韦丹塔·斯瓦米·帕布帕德英文译著;嘉娜娃中文翻译2013 年出版748 页ISBN:9787516117705

    成书约在公元前几十年到公元10世纪期间内。往世书的形式模仿史诗,主体是诗,采用对话格式。《薄伽梵往世书》是在现代流行最广的往世书。其中歌颂大神毗湿奴(遍入天)化身黑天的部分,常单独流传。全书分为12篇,共.....

  • 博伽梵往世书  第1卷  第1篇  1-9章

    博伽梵往世书 第1卷 第1篇 1-9章

    维亚萨戴瓦著;A.C.巴克提韦丹塔·斯瓦米·帕布帕德英文译著;嘉娜娃中文翻译2013 年出版528 页ISBN:9787516117705

    成书约在公元前几十年到公元10世纪期间内。往世书的形式模仿史诗,主体是诗,采用对话格式。《薄伽梵往世书》是在现代流行最广的往世书。其中歌颂大神毗湿奴(遍入天)化身黑天的部分,常单独流传。全书分为12篇,共.....

  • 黑格尔论精神与绝对知识  珍藏本

    黑格尔论精神与绝对知识 珍藏本

    (德)格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔(Georg Wilhelm Friedrich Hegel)著;石磊编译著2016 年出版259 页ISBN:9787504492722

    黑格尔精神现象学把生活和历史的全部多样性都归结为“精神”与“客体”的关系,在人类的历史上,这两种矛盾的内在运动被叫做“理性的阴谋与狡计”,后来被马克思简单化为主客二分。毛泽东同志把黑格尔辩证法中的...

  • 周口书画家赴台州艺术交流暨书画艺术展作品集

    周口书画家赴台州艺术交流暨书画艺术展作品集

    政协周口市委员会编;张文平主编;靳玉峰,张家华副主编2010 年出版115 页ISBN:

  • 衡中,梦开始的地方

    衡中,梦开始的地方

    张文茂主编2014 年出版239 页ISBN:9787554513026

    在教育界被誉为“神一样存在”的超级中学——衡水中学,是河北省首批示范性高中。其以高质量教学闻名全省甚至全国,学习风气浓厚。截止2013年学校连续14年成为河北省高考冠军。228班是衡中历史上第一个实验班,...

  • 真理是一颗日光下的珍珠

    真理是一颗日光下的珍珠

    (英)培根著;张文兴译2018 年出版246 页ISBN:9787559605016

    本书是英国思想家培根的随笔集,原书《培根随笔》主要收录了一些议论性质的短文,涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育、伦理等方方面面,其中的《论读书》《论真理》《论嫉妒》《论死亡》语言简...

  • 欧洲统一专利和统一专利法院

    欧洲统一专利和统一专利法院

    休·邓禄普著;张南,张文婧,张婷婷等译2017 年出版246 页ISBN:9787513052047

    欧洲在过去四十年中一直大力推进建立“统一专利制度”。2012年,欧洲议会和其成员国通过了一系列法律决定实施该项新制度。新的统一欧洲专利法院将在2017年底前正式实施。本书详细介绍了有关欧洲统一专利法院...

  • 一日看尽长安花  英译唐诗之美

    一日看尽长安花 英译唐诗之美

    何中坚译著2017 年出版305 页ISBN:9787508663876

    时下坊间所见的唐诗英译本,每每以散文短句平铺直述译出,并不押韵。偶有配以对韵,却往往为求配韵而扭曲诗句原意,亦缺乏唐诗的韵味,难以引起大众的兴趣。有鉴于此,作者特别采用完全创新手法*,按照唐诗的规格及......

返回顶部