当前位置:首页 > (澳)马歇尔(Marshall相关PDF电子书下载
  • 埃及

    埃及

    (英)米歇尔·哈格(Michael Haag)著;刘健译1999 年出版192 页ISBN:710102176X

    详细介绍:这本书分为背景介绍、初到埃及、大饱眼福、远离尘嚣、实用指南五部分,每部分用不同颜色的标志表示。背景介绍——概述了埃及的历史、地理、政治和文化。初到埃及——为刚刚抵达的游客提供交通、住宿...

  • 罗茜计划  遇见一个合适的人有多难

    罗茜计划 遇见一个合适的人有多难

    )格雷姆·辛浦生著;郑玲译2016 年出版284 页ISBN:754047355X

    本书是大利亚作家格雷姆·辛溥生所著的一部喜剧爱情小说,讲述了一段阴差阳错的爱情故事。小说的主人公唐·蒂尔曼是一位遗传学副教授,也是一个有严重社交障碍的人,因此成了一个“大龄剩男”。为了找到一位完...

  • 企业可持续发展研究  全球经济一体化与信息网络化视角  英文

    企业可持续发展研究 全球经济一体化与信息网络化视角 英文

    曙明,()尼古拉斯,刘春林主编2014 年出版539 页ISBN:9787305132148

    这本论文集主要探讨与研究,全球经济一体化和信息网络化所带来的,跨民族商业管理对企业持续发展的影响和作用。关注的焦点包括:全球经济集中化下的领导与组织行为、战略和企业管理,信息网络化领域内的国际商业管...

  • 塑造创新文化实现创新的14个关键因素

    塑造创新文化实现创新的14个关键因素

    )阿曼莎·英博著;陈劲,茹烨,刘彦声译2018 年出版179 页ISBN:9787121330247

    本书基于作者帮助公司如谷歌、迪士尼、乐高、可口可乐、红牛、美国运通、麦当劳、维京洲和大利亚联邦银行等在创新上取得成功的经验,找出塑造创新文化的14个因素,从个人、团队、领导、组织这4个层面进行...

  • 孤独的人是可耻的  人际交往的艺术

    孤独的人是可耻的 人际交往的艺术

    )约瑟夫·P·福加斯著2014 年出版231 页ISBN:9787300193410

    在我们的生活和工作中,具备有效地同他人进行交际的能力是至关重要的。人际交往中的行为多数是不自觉和无意识的,但其中所包含的心理活动却极为复杂。本书广泛论述了人际交往活动的特点及有效交往的策略,包括如...

  • 石头汤  英汉对照

    石头汤 英汉对照

    )布伦达·帕克斯改写;(波兰)马辛·皮沃瓦斯基绘;常宏译2015 年出版36 页ISBN:9787512367210

    经典童话是世界文学宝库中一颗耀眼的明珠,在启发儿童的心智、创造力和想像力方面有着其他作品无可替代的作用。通过经典双语童话学习语言是一种最有效、最自然的学习方式,抛弃了传统语言学习的枯燥单调,能让小...

  • 蜗牛和乌龟

    蜗牛和乌龟

    )斯蒂芬·迈克尔·金(Stephen Michael King)著;曹聪译2016 年出版30 页ISBN:9787537690744

    蜗牛和乌龟,一对慢慢好朋友。小蜗牛和小乌龟是一对非常非常要好的朋友!它们常常一起悠闲地散步,它们还总是比赛跑步!有时候,它们也会安静地待在一起,什么话也不说!小蜗牛和小乌龟虽然非常要好,但也有很多很多......

  • 海外中国研究系列  寻求中国民主

    海外中国研究系列 寻求中国民主

    )冯兆基著2011 年出版341 页ISBN:9787214078438

    政治民主化是世界历史进入近代以来最主要的潮流之一,也是中国自19世纪中叶以来仁人志士追求的主要目标之一,以往史学界对中国追求民主的努力,多集中在戊戌变法、辛亥革命和五四新文化运动,对于民国时期的民主运...

  • 城市小气候  建筑之间的空间设计

    城市小气候 建筑之间的空间设计

    (以)埃维特·埃雷尔,(以)戴维·珀尔穆特,()特里·威廉森著;叶齐茂,倪晓辉译2014 年出版230 页ISBN:9787112154234

    本书从城市尺度和较低大气层的角度,利用最近小气候物理过程研究中的新发现,讨论建筑之间重要场所和公共空间的设计问题,在现代科学理论和城市设计之间架起了一座桥梁。本书共分四个部分:第一部分以气候学家和地...

  • 译出地道的英文来  汉英翻译误区解析

    译出地道的英文来 汉英翻译误区解析

    )帕顿,高亮编著2014 年出版333 页ISBN:9787119088624

    本书共分13章。第一章介绍翻译的原则、理论和策略。第二章讨论中英文的基本句子结构。第三章到第六章讨论一些重要词类翻译和使用,包括几乎令所有译员头痛的冠词问题。第七章到第九章在对重要词类讨论的基础...

返回顶部